产品分类
在线客服
质量控制
我们的质保措施及翻译流程
如何保证质量:要保证翻译质量,最重要的一步是选择好的译员。在这方面,阿尔法加有独特的优势,与一般翻译机构不同,阿尔法加具有自己的核心团队,阿尔法加的翻译人员都经过外籍语言专家至少两年以上工作中实际翻译能力培训,所以我们的译员经过许多年工作经验积累之后,他们自己也成了语言专家。阿尔法加从不将项目交给未经过培训的译员来翻译。许多翻译机构仅是有翻译项目需要时,才将任务分配给不同的自由(兼职)译员,而这些译员的水平是参差不齐的。然而,选择好的译员仅是保证翻译质量的第一步,因为再好的译员也会犯错误,所以,阿尔法加通过固定的流程来确保翻译质量。您的翻译项目首先由我们的项目经理安排给译员,同时根据项目的专业性质,选择适合的审校人员开始对文件进行审校,最后由编辑人员对您的项目文件进行编辑,以满足您对文件格式的要求。对于十分关键的项目,如果客户有需求,再由外籍语言专家进行润色。为保证由不同译员翻译项目之文件的术语统一,阿尔法加正在基于开放源代码翻译协作平台重新开发适合本公司及昆山本地客户翻译项目的翻译协同作业系统Alphatrans Collaboration®。您的项目文件首先通过这个系统分解成句段,然后所有译员登录这个系统进行翻译。下面通过简化的流程图显示阿尔法加与其他公司翻译之不同之处:
阿尔法加立体式翻译流程
从上图可以看出,我们的翻译流程是立体的、即时的,无论是客户、项目经理、译员、审校人员还是编辑人员都可以即时参与到项目中去,这就可以最大程度地保证术语统一和翻译质量。翻译协同作业系统设计有项目进度指示器,您可以随时登录系统关注您的项目进度。
一般翻译机构翻译流程
翻译质量是由译员水平及翻译流程共同作用的结果,阿尔法加不会因为追求利润最大化而使用低水平译员(要求费用也低)及减少翻译流程而牺牲质量,也不会象某些翻译公司那样向客户收取不合理的高价或者完全不负责责任地以低价低质来获得翻译项目。我们一直以向广大客户提供价格合理、质量一流的翻译服务作为我们的宗旨!